Квебекские компании сталкиваются со всеми обычными проблемами при составлении планов на 2023-й: инфляция, сбои в цепочках поставок, текучесть кадров. А теперь к этим проблемам добавляется полицейский контроль за ведением дел строго на французском.
Пока еще неясно, как именно Квебекское управление французского языка (OQLF) собирается контролировать исполнение нового профранцузского закона в канадской провинции. Будут ли штрафоваться жители, если они осмелятся общаться с соседями по дому на нефранцузском языке? Будут ли облавы на офисы компании в поисках документации на английском?
Чиновники провинции Квебек заявляют, что все, кто выдвигает названные выше сценарии, попросту нагнетают страх. Но 96-й билль, требующий, чтобы квебекские компании обслуживали клиентов и в большинстве случаях составляли контракты исключительно на французском, сам по себе является довольно двусмысленным, чтобы предпринимателям, таким как Марк Пуарье, оставалось только беспокоиться.
«Больше всего я опасаюсь, что мой бизнес заглохнет из-за закона, по сути, запрещающего мне работать с рынком Штатов», — заявил Пуарье, руководитель Klever Programmatic, монреальской компании, занимающейся цифровой рекламой. Все ее клиенты находятся в Соединенных Штатах.
Особая провинция Канады
Профранцузские правила и нормы не являются чем-то необычным в Квебеке, провинции с населением около 8,7 миллионов человек, главным образом франкоговорящих. Уникальная конституция Канады, разработанная в 1860-х, дает ее провинциям большую власть над языком и культурной политикой, чем активно пользуются ведущие политики Квебека.
В 1961-м в этой провинции было создано языковое ведомство OQLF для «борьбы с англицизмами», а в 1974-м французский стал единственным официальным языком в Квебеке. В 70-х и 80-х были периоды, когда компаниям запрещалось размещать вывески на английском и прочих языках. Впоследствии эту норму смягчили, но от компаний по-прежнему требовалось следовать жесткому набору правил ради продвижения французских слов среди своих клиентов. Вот почему квебекские «Старбакс» называются Cafe Starbucks; а привычная аббревиатура забегаловок KFC изменена на PFK (от фр. Poulet Frit Kentucky).
Несмотря на меры прежних лет в Квебеке фиксируется заметное снижение доли жителей, пользующихся французским языком дома и на работе. Это мотивировало квебекское правительство к новым действиям. Отныне в провинции Квебек ограничена иммиграция для защиты французского языка, а билль №96, вступающий в полную силу в 2023-м, призван расширить использование общения на французском в обществе.
Язык бизнеса в Квебеке
Французский должен быть «заметно преобладающим» при публичном отображении любого товарного знака. Квебекским компаниям со штатом более 24 сотрудников, скорее всего, придется пройти так называемую «программу франциизации» и регулярно отчитываться перед властями провинции о своей практике овладения французским. Работодателям, намеренным нанять кого-то, говорящего на английском, придется объяснять, зачем это требуется.
Малейшая жалоба вызовет проверку компании сотрудниками OQLF, которых придется убеждать в ведении повседневных коммуникаций на французском. За нарушения норм 96 закона последуют штрафы размером до 30 000 канадских долларов (порядка $22 000). Руководители компаний, нарушающие закон, могут получить индивидуальные штрафы.
После принятия правительством Франсуа Лего билля №96, главы свыше 150 квебекских компаний, включая десятки технологических фирм и стартапов, подписали обращение к премьер-министру провинции, в котором предупреждали, что этот закон «угрожает нанесением огромного экономического ущерба Квебеку», поскольку создает непредсказуемую деловую среду.
По мнению Пьера-Филиппа Лортье из общественного объединения «Совет канадских новаторов», 96-й билль с большой вероятностью будет отпугивать инвесторов. «Это уже реальность», — отметил он.
Ропот на рынке труда
Основной жалобой бизнес-сообщества является неопределенность в отношении правоприменения билля №96.
«Закон не ясен», — заявила Доминик Бабен, партнер монреальской юридической фирмы BCF Business Law. «Было бы бессмысленным требовать, чтобы все компании обслуживали всех своих клиентов только на французском языке».
Иски, оспаривающие нормы билля №96, уже находятся в судах, включая иск школьного совета Монреаля, утверждающий, что новая норма мешает управлению англоязычными общеобразовательными школами. В августе 2022-го Верховный суд Квебека временно приостановил действие положений, требующих перевода на французский при участии сертифицированного переводчика судебных состязательных бумаг, составленных на английском, посчитав это препятствием для исполнения правосудия.
Недовольные законом представители квебекских компаний не обязательно выступают против его целей. «Наши инвесторы верят в ценность французского языка», — говорит Анн-Мари Юбер, партнер Ernst & Young в Восточной Канаде. «Им нравится, что мы говорим по-французски».
Юбер отметила, что ее компания сможет привлечь больше франкоязычных работников, хотя соискатели «задают больше вопросов» в эти дни. Но новая языковая норма производит «много шума», что нежелательно в атмосфере недостатка рабочей силы, сказала она. Среди названных ею опасений выделяется одно: иммигранты спустя полгода нахождения в провинции Квебек не смогут получить доступ к некоторым госуслугам на каком-то другом языке, кроме французского.
Среди франкоязычных избирателей Квебека закон о языке, инициированный премьером Франсуа Лего, пользуется политической популярностью, особенно за пределами Монреаля. Партия Лего была переизбрана подавляющим большинством голосов в октябре 2022-го именно после того, как сделала защиту французского языка ключевым элементом своей платформы.
Саймон Джолин-Барретт (на фото выше), министр в правительстве провинции Квебек и участник разработки билля 96, считает, что всем следует просто успокоиться.
«Нам нужно перестать пугать предпринимателей», — заявил он. «96-й билль не может регулировать частные отношения между некой квебекской фирмой и международной компанией». А если два сотрудника квебекского предприятия захотят поговорить в офисе на итальянском, русском или английском – будет ли это нормально? «Именно так», — заявил Джолин-Барретт, добавив, что важно будет при этом уважать их право говорить по-французски.