Редакция не предоставляет справочной информации и не несёт ответственности за достоверность содержимого рекламных объявлений.Настоящий ресурс может содержать материалы 18+

Выбор агентства переводов: на какие детали обращать внимание

Для того чтобы вести бизнес на международном уровне, одного знания английского языка и умения общаться на нем недостаточно. Экономическая, бухгалтерская, юридическая деятельность тесно связана с составлением и переводом многочисленных договоров, контрактов, соглашений.

Любой владелец компании заинтересован в расширении своего бизнеса и в налаживании партнерских связей за границей. Для достижения важных бизнес-целей понадобится профессиональный переводчик. Вы можете взять такого специалиста в штат компании или доверить эту работу стороннему агентству. 

Сегодня услуги перевода пользуются огромным спросом не только у бизнесменов, но и у обычных граждан, которые собираются поехать за границу для осуществления своих целей: туризм, обучение, трудоустройство, иммиграция. Как правильно выбрать агентство, сотрудничество с которым принесет только положительные результаты? 

Грамотность

Качество перевода – один из самых главных факторов, определяющий надежность бюро. Чтобы сделка с партнерами состоялась, а имидж вашей компании не пострадал, важно правильно передать суть каждого оригинального документа, подбирая подходящую терминологию и стиль. Перевод документов узкой специализации (техническое оборудование, юриспруденция, финансы) могут одолеть только высококвалифицированные специалисты. В бюро переводов «ЛЕВ» работает целая команда специалистов, которые осуществляют перевод на 62 языка! Кроме того, в штат входят редакторы, корректоры, менеджеры. Каждый из них отвечает за свой фронт работы, что повышает ответственность.

Оперативность

Время в сегодняшних условиях имеет особую ценность – иногда может понадобиться срочный перевод документов. Вы должны быть уверены, что выбранное вами бюро готово предоставить вам такие услуги без потери качества. Компания «ЛЕВ», основной специализацией которой является работа с корпоративными клиентами, для срочного перевода заказа большого объема назначает команду высококвалифицированных специалистов. Готовый перевод проверяется редактором. Каждый этап работы над заказом переводов четко продуман, что позволяет выполнить его оперативно в кратчайшие сроки.

При выборе агентства важно обращать внимание на цены – они не должны быть слишком заниженные или, наоборот, завышенные. В бюро переводов «ЛЕВ» стоимость на переводческие услуги уравновешена.